Show simple item record

dc.contributor.authorCrawford, Jackson
dc.date.accessioned2014-03-04T03:19:15Z
dc.date.available2014-03-04T03:19:15Z
dc.date.issued2008-05
dc.identifier.othercrawford_jackson_w_200805_ma
dc.identifier.urihttp://purl.galileo.usg.edu/uga_etd/crawford_jackson_w_200805_ma
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10724/24587
dc.description.abstractIn this paper I address the use of demonstrative determiners in the first known translation of the New Testament into Icelandic - that of Oddur Gottskálksson, published in 1540. This thesis is chiefly concerned with what identifiable semantic purpose these determiners serve in the language of Oddur, and what this can tell us about this transitional period between Classical Old Icelandic and the Icelandic of today. However, I argue that this translation is heavily influenced by the language of the Vulgate Bible, and so caution must be exercised in attributing all its forms to the spoken Icelandic of the period.
dc.languageeng
dc.publisheruga
dc.rightspublic
dc.subjectDefinite Article
dc.subjectDeterminer
dc.subjectIcelandic
dc.subjectOddur Gottskálksson
dc.subjectNorse
dc.subjectNew Testament
dc.subjectMatthew
dc.titleThe definite article and demonstrative determiners in transitional icelandic: a case study in Oddur Gottskálksson's New Testament, Matthew 1-17
dc.typeThesis
dc.description.degreeMA
dc.description.departmentLinguistics
dc.description.majorLinguistics
dc.description.advisorJared S. Klein
dc.description.committeeJared S. Klein
dc.description.committeePeter S. Jorgensen
dc.description.committeeJonathan D. Evans


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record